RV60a
|
LBLA
|
NVI
|
TLA
|
1
David
implora dirección, perdón y protección
A ti,
oh Jehová, levantaré mi alma.
|
1 Salmo
de David. A ti, oh SEÑOR, elevo mi alma.
|
1
Salmo
25[a]
Salmo de
David.
Álef
A ti, SEÑOR, elevo mi alma;
|
1 Mi Señor y
Dios, a ti dirijo mis ruegos porque en ti confío. No me hagas pasar
vergüenza; no permitas que mis enemigos se burlen de mí.
|
2 Dios mío, en ti confío;
No sea
yo avergonzado,
No se
alegren de mí mis enemigos.
|
2 Dios mío, en ti confío; no sea yo
avergonzado, que no se regocijen sobre mí mis enemigos.
|
2
Bet
mi Dios, en ti confío; no permitas que sea yo
humillado, no dejes que mis enemigos se burlen de mí.
|
|
3 Ciertamente ninguno de cuantos esperan en
ti será confundido;
Serán
avergonzados los que se rebelan sin causa.
|
3 Ciertamente ninguno de los que esperan en
ti será avergonzado; sean avergonzados los que sin causa se rebelan.
|
3
Guímel
Quien en ti pone su esperanza jamás será
avergonzado; pero quedarán en vergüenza los que traicionan sin razón.
|
3 Tampoco
dejes que pasen vergüenza los que en ti confían; ¡la vergüenza deben pasarla
los que traicionan a otros!
|
4 Muéstrame, oh Jehová, tus caminos;
Enséñame
tus sendas.
|
4 SEÑOR, muéstrame tus caminos, y enséñame tus sendas.
|
4
Dálet
SEÑOR, hazme conocer tus caminos; muéstrame tus
sendas.
|
4 Dios mío,
enséñame a vivir como tú siempre has querido. Tú eres mi Dios y salvador, y
en ti siempre confío.
|
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame,
Porque
tú eres el Dios de mi salvación;
En ti he
esperado todo el día.
|
5 Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú
eres el Dios de mi salvación; en ti espero todo el día.
|
5
He
Encamíname en tu verdad, ¡enséñame! Tú eres mi
Dios y Salvador;
Vav
¡en ti pongo mi esperanza todo el día!
|
|
6 Acuérdate, oh Jehová, de tus piedades y de
tus misericordias,
Que son
perpetuas.
|
6 Acuérdate, oh SEÑOR, de tu compasión y de
tus misericordias, que son eternas.
|
6
Zayin
Acuérdate, SEÑOR, de tu ternura y gran amor,
que siempre me has mostrado;
|
6 Dios mío,
por tu amor y tu bondad acuérdate de mí. Recuerda que siempre me has mostrado
tu ternura y gran amor; pero olvídate de los pecados que cometí cuando era
joven.
|
7 De los pecados de mi juventud, y de mis
rebeliones, no te acuerdes;
Conforme
a tu misericordia acuérdate de mí,
Por tu
bondad, oh Jehová.
|
7 No te acuerdes de los pecados de mi
juventud ni de mis transgresiones; acuérdate de mí conforme a tu
misericordia, por tu bondad, oh SEÑOR.
|
7
Jet
olvida los pecados y transgresiones que cometí
en mi juventud. Acuérdate de mí según tu gran amor, porque tú, SEÑOR, eres
bueno.
|
|
8 Bueno y recto es Jehová;
Por
tanto, él enseñará a los pecadores el camino.
|
8 Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto, El
muestra a los pecadores el camino.
|
8
Tet
Bueno y justo es el SEÑOR; por eso les muestra
a los pecadores el camino.
|
8 Dios mío,
tú eres bueno y siempre actúas con justicia. Enseñas a los pecadores a hacer
lo bueno; enseñas a los humildes a hacer lo bueno y lo justo. Con quienes
cumplen tu pacto y obedecen tus mandamientos tú siempre actúas con amor y
fidelidad.
|
9 Encaminará a los humildes por el juicio,
Y
enseñará a los mansos su carrera.
|
9 Dirige a los humildes en la justicia, y
enseña a los humildes su camino.
|
9
Yod
Él dirige en la justicia a los humildes, y les
enseña su camino.
|
|
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia
y verdad,
Para los
que guardan su pacto y sus testimonios.
|
10 Todas las sendas del SEÑOR son misericordia
y verdad para aquellos que guardan su pacto y sus testimonios.
|
10
Caf
Todas las sendas del SEÑOR son amor y verdad
para quienes cumplen los preceptos de su pacto.
|
|
11 Por amor de tu nombre, oh Jehová,
Perdonarás también mi pecado, que es grande.
|
11 Oh SEÑOR, por amor de tu nombre, perdona mi
iniquidad, porque es grande.
|
11
Lámed
Por amor a tu nombre, SEÑOR, perdona mi gran
iniquidad.
|
11 Dios
mío, es muy grande mi maldad; pero por todo lo que tú eres, te ruego que me
perdones.
|
12 ¿Quién es el hombre que teme a Jehová?
El le
enseñará el camino que ha de escoger.
|
12 ¿Quién es el hombre que teme al SEÑOR? El
le instruirá en el camino que debe escoger.
|
12
Mem
¿Quién es el hombre que teme al SEÑOR? Será
instruido en el mejor de los caminos.
|
12 A los
que te honran, tú les muestras cómo deben vivir.
|
13 Gozará él de bienestar,
Y su
descendencia heredará la tierra.
|
13 En prosperidad habitará su alma, y su
descendencia poseerá la tierra.
|
13
Nun
Tendrá una vida placentera, y sus descendientes
heredarán la tierra.
|
13
Mientras vivan, les irá bien, y sus hijos heredarán la tierra.
|
14 La comunión íntima de Jehová es con los que
le temen,
Y a
ellos hará conocer su pacto.
|
14 Los secretos del SEÑOR son para los que le
temen, y El les dará a conocer su pacto.
|
14
Sámej
El SEÑOR brinda su amistad a quienes le honran,
y les da a conocer su pacto.
|
14 Tú,
mi Dios, te haces amigo de aquellos que te honran, y les das a conocer tu
pacto.
|
15 Mis ojos están siempre hacia Jehová,
Porque
él sacará mis pies de la red.
|
15 De continuo están mis ojos hacia el SEÑOR,
porque El sacará mis pies de la red.
|
15
Ayin
Mis ojos están puestos siempre en el SEÑOR,
pues sólo él puede sacarme de la trampa.
|
15
Siempre dirijo a ti mis ojos, pues sólo tú puedes librarme de todo peligro.
|
16 Mírame, y ten misericordia de mí,
Porque
estoy solo y afligido.
|
16 Vuélvete a mí y tenme piedad, porque estoy
solitario y afligido.
|
16
Pe
Vuelve a mí tu rostro y tenme compasión, pues
me encuentro solo y afligido.
|
16
Mírame, y tenme compasión, pues estoy solo y afligido.
|
17 Las angustias de mi corazón se han
aumentado;
Sácame
de mis congojas.
|
17 Las angustias de mi corazón han aumentado;
sácame de mis congojas.
|
17
Tsade
Crecen las angustias de mi corazón; líbrame de
mis tribulaciones
|
17 Más y
más mi corazón se va llenando de angustia; ¡quítame la tristeza!
|
18 Mira mi aflicción y mi trabajo,
Y
perdona todos mis pecados.
|
18 Mira mi aflicción y mis trabajos, y perdona
todos mis pecados.
|
18
Fíjate en mi aflicción y en mis penurias, y borra todos mis pecados.
|
18 Toma
en cuenta que me encuentro afligido y con problemas; ¡perdona todos mis
pecados!
|
19 Mira mis enemigos, cómo se han
multiplicado,
Y con
odio violento me aborrecen.
|
19 Mira mis enemigos, que son muchos, y con
odio violento me detestan.
|
19
Resh
¡Mira cómo se han multiplicado mis enemigos, y
cuán violento es el odio que me tienen!
|
19 ¡Mira
cuántos enemigos tengo! ¡Mira su odio tan violento contra mí!
|
20 Guarda mi alma, y líbrame;
No sea
yo avergonzado, porque en ti confié.
|
20 Guarda mi alma y líbrame; no sea yo
avergonzado, porque en ti me refugio.
|
20
Shin
Protege mi vida, rescátame; no permitas que sea
avergonzado, porque en ti busco refugio.
|
20
¡Líbrame de ellos! ¡No me hagas pasar vergüenza! ¡No dejes que me maten,
porque en ti busco refugio!
|
21 Integridad y rectitud me guarden,
Porque
en ti he esperado.
|
21 La integridad y la rectitud me preserven,
porque en ti espero.
|
21
Tav
Sean mi protección la integridad y la rectitud,
porque en ti he puesto mi esperanza.
|
21 En ti
he puesto mi confianza. Mi honradez y mi inocencia me harán salir victorioso.
|
22 Redime, oh Dios, a Israel
De todas
sus angustias.
|
22 Oh Dios, redime a Israel de todas sus
angustias.
|
22 ¡Libra,
oh Dios, a Israel de todas sus angustias!
|
22
¡Salva a tu pueblo, Dios mío; mira la angustia de Israel!
|