Filipenses 2:19-30
RV60a
|
LBLA
|
NVI
|
TLA
|
Timoteo y Epafrodito
19 Espero
en el Señor Jesús enviaros pronto a Timoteo, para que yo también esté de buen
ánimo al saber de vuestro estado;
|
19 Mas
espero en el Señor Jesús enviaros pronto a Timoteo, a fin de que yo también
sea alentado al saber de vuestra condición.
|
19
Dos colaboradores ejemplares
Espero en el Señor Jesús enviarles pronto a Timoteo, para que
también yo cobre ánimo al recibir noticias de ustedes.
|
19 Espero que pronto el Señor me permita
enviarles a Timoteo, y me alegrará mucho recibir noticias de ustedes.
|
20 pues a
ninguno tengo del mismo ánimo, y que tan sinceramente se interese por
vosotros.
|
20 Pues a
nadie más tengo del mismo sentir mío y que esté sinceramente interesado en vuestro
bienestar.
|
20 No tengo a nadie más que, como él, se preocupe
de veras por el bienestar de ustedes,
|
20 Timoteo es el único que se preocupa por
ustedes, y que los quiere tanto como yo.
|
21 Porque
todos buscan lo suyo propio, no lo que es de Cristo Jesús.
|
21 Porque
todos buscan sus propios intereses, no los de Cristo Jesús.
|
21 pues todos los demás buscan sus propios
intereses y no los de Jesucristo.
|
21 Los demás sólo se ocupan de sus propias cosas
y no de lo que le agrada a Jesucristo.
|
22 Pero ya
conocéis los méritos de él, que como hijo a padre ha servido conmigo en el
evangelio.
|
22 Pero
vosotros conocéis sus probados méritos, que sirvió conmigo en la propagación
del evangelio como un hijo sirve a su
padre.
|
22 Pero ustedes conocen bien la entereza de
carácter de Timoteo, que ha servido conmigo en la obra del evangelio, como un
hijo junto a su padre.
|
22 Pero ustedes ya conocen la buena conducta de
Timoteo, y saben que él me ha ayudado como si fuera mi hijo. Juntos hemos
anunciado la buena noticia.
|
23 Así que
a éste espero enviaros, luego que yo vea cómo van mis asuntos;
|
23 Por
tanto, a éste espero enviarlo inmediatamente tan pronto vea cómo van las cosas conmigo;
|
23 Así que espero enviárselo tan pronto como se
aclaren mis asuntos.
|
23 Espero enviarlo a ustedes, tan pronto sepa yo
si quedaré o no en libertad,
|
24 y
confío en el Señor que yo también iré pronto a vosotros.
|
24 y
confío en el Señor que también yo mismo iré pronto.
|
24 Y confío en el Señor que yo mismo iré pronto.
|
24 aunque confío que pronto Dios también me
dejará ir a verlos.
|
25 Mas
tuve por necesario enviaros a Epafrodito, mi hermano y colaborador y
compañero de milicia, vuestro mensajero, y ministrador de mis necesidades;
|
25 Pero
creí necesario enviaros a Epafrodito, mi hermano, colaborador y compañero de
milicia, quien también es vuestro mensajero y servidor para mis necesidades;
|
25 Ahora bien, creo que es necesario enviarles de
vuelta a Epafrodito, mi hermano, colaborador y compañero de lucha, a quien
ustedes han enviado para atenderme en mis necesidades.
|
25 Hace algún tiempo, ustedes enviaron al hermano
Epafrodito para que me ayudara en lo que me hiciera falta. Él ha trabajado y
luchado conmigo para defender el mensaje de la buena noticia. Ahora me parece
conveniente que él vuelva a ustedes,
|
26 porque
él tenía gran deseo de veros a todos vosotros, y gravemente se angustió
porque habíais oído que había enfermado.
|
26 porque
él os añoraba a todos vosotros, y estaba angustiado porque habíais oído que
se había enfermado.
|
26 Él los extraña mucho a todos y está afligido
porque ustedes se enteraron de que estaba enfermo.
|
26 pues tiene muchos deseos de verlos de nuevo.
Está preocupado porque ustedes se enteraron de su enfermedad.
|
27 Pues en
verdad estuvo enfermo, a punto de morir; pero Dios tuvo misericordia de él, y
no solamente de él, sino también de mí, para que yo no tuviese tristeza sobre
tristeza.
|
27 Pues en
verdad estuvo enfermo, a punto de morir; pero Dios tuvo misericordia de él, y
no sólo de él, sino también de mí, para que yo no tuviera tristeza sobre
tristeza.
|
27 En efecto, estuvo enfermo y al borde de la
muerte; pero Dios se compadeció de él, y no sólo de él sino también de mí,
para no añadir tristeza a mi tristeza.
|
27 Y la verdad es que estuvo tan grave, que casi
se muere. Pero Dios fue bueno con él, y también conmigo, para que no me
pusiera más triste de lo que estoy.
|
28 Así que
le envío con mayor solicitud, para que al verle de nuevo, os gocéis, y yo
esté con menos tristeza.
|
28 Así que
lo he enviado con mayor solicitud, para que al verlo de nuevo, os regocijéis
y yo esté más tranquilo en cuanto a vosotros.
|
28 Así que lo envío urgentemente para que, al
verlo de nuevo, ustedes se alegren y yo esté menos preocupado.
|
28 Por eso lo envío enseguida, para que ustedes
se alegren al verlo y yo deje de estar triste.
|
29
Recibidle, pues, en el Señor, con todo gozo, y tened en estima a los
que son como él;
|
29
Recibidlo, pues, en el Señor con todo gozo, y tened en alta estima a
los que son como él;
|
29 Recíbanlo en el Señor con toda alegría y
honren a los que son como él,
|
29 Recíbanlo con alegría, como se lo merece un
servidor del Señor Jesús. Muestren aprecio por quienes son como él,
|
30 porque
por la obra de Cristo estuvo próximo a la muerte, exponiendo su vida para
suplir lo que faltaba en vuestro servicio por mí.
|
30 porque
estuvo al borde de la muerte por la obra de Cristo, arriesgando su vida para
completar lo que faltaba en vuestro servicio hacia mí.
|
30 porque estuvo a punto de morir por la obra de
Cristo, arriesgando la vida para suplir el servicio que ustedes no podían
prestarme.
|
30 pues por trabajar para Cristo casi se muere:
arriesgó su propia vida por darme la ayuda que ustedes no podían darme
personalmente.
|