RV60a
|
LBLA
|
NVI
|
TLA
|
1
Justificados por gracia
Recuérdales que se sujeten a
los gobernantes y autoridades, que obedezcan, que estén dispuestos a toda
buena obra.
|
1
Recuérdales que estén sujetos a los gobernantes, a las autoridades;
que sean obedientes, que estén preparados para toda buena obra;
|
1
La conducta del creyente
Recuérdales a todos que deben mostrarse obedientes y sumisos ante
los gobernantes y las autoridades. Siempre deben estar dispuestos a hacer lo
bueno:
|
1 A los hermanos de la iglesia, recuérdales que
deben obedecer a los gobernantes y a las autoridades del país. Recuérdales
también que deben ser obedientes en todo y estar siempre dispuestos a hacer
el bien.
|
2 Que a
nadie difamen, que no sean pendencieros, sino amables, mostrando toda
mansedumbre para con todos los hombres.
|
2 que no
injurien a nadie, que no sean contenciosos, sino
amables, mostrando toda consideración para con
todos los hombres.
|
2 a no hablar mal de nadie, sino a buscar la paz
y ser respetuosos, demostrando plena humildad en su trato con todo el mundo.
|
2 No deben hablar mal de nadie, ni discutir.
Deben ser amables con todos y mostrar humildad en su trato con los demás.
|
3 Porque
nosotros también éramos en otro tiempo insensatos, rebeldes, extraviados,
esclavos de concupiscencias y deleites diversos, viviendo en malicia y
envidia, aborrecibles, y aborreciéndonos unos a otros.
|
3 Porque
nosotros también en otro tiempo éramos necios, desobedientes, extraviados,
esclavos de deleites y placeres diversos, viviendo en malicia y envidia,
aborrecibles y odiándonos unos a
otros.
|
3 En otro tiempo también nosotros éramos necios
y desobedientes. Estábamos descarriados y éramos esclavos de todo género de
pasiones y placeres. Vivíamos en la malicia y en la envidia. Éramos
detestables y nos odiábamos unos a otros.
|
3 Antes, nosotros mismos éramos ignorantes y
desobedientes, y andábamos perdidos. Para divertirnos, hacíamos todo lo malo
que se nos ocurría. Éramos malvados y envidiosos, y esclavos de esos malos
deseos. Todo el mundo nos odiaba, y nosotros también odiábamos a los demás.
|
4 Pero
cuando se manifestó la bondad de Dios nuestro Salvador, y su amor para con
los hombres,
|
4 Pero
cuando se manifestó la bondad de Dios nuestro Salvador, y su amor hacia la humanidad,
|
4 Pero cuando se manifestaron la bondad y el
amor de Dios nuestro Salvador,
|
4 Pero Dios, nuestro salvador, nos mostró que él
es bueno, y que ama a todo el mundo,
|
5 nos
salvó, no por obras de justicia que nosotros hubiéramos hecho, sino por su
misericordia, por el lavamiento de la regeneración y por la renovación en el
Espíritu Santo,
|
5 El nos
salvó, no por obras de justicia que nosotros hubiéramos hecho, sino conforme
a su misericordia, por medio del lavamiento de la regeneración y la
renovación por el Espíritu Santo,
|
5 él nos salvó, no por nuestras propias obras de
justicia sino por su misericordia. Nos salvó mediante el lavamiento de la
regeneración y de la renovación por el Espíritu Santo,
|
5 y nos salvó. Pero no lo hizo porque nosotros
hubiéramos hecho algo bueno, sino porque nos ama y quiso ayudarnos. Por medio
del poder del Espíritu Santo nos salvó, nos purificó de todos nuestros
pecados, y nos dio nueva vida. ¡Fue como si hubiéramos nacido de nuevo!
|
6 el cual
derramó en nosotros abundantemente por Jesucristo nuestro Salvador,
|
6 que El
derramó sobre nosotros abundantemente por medio de Jesucristo nuestro
Salvador,
|
6 el cual fue derramado abundantemente sobre
nosotros por medio de Jesucristo nuestro Salvador.
|
6 Gracias a Jesucristo, nuestro salvador, Dios
nos dio el Espíritu Santo.
|
7 para
que justificados por su gracia, viniésemos a ser herederos conforme a la
esperanza de la vida eterna.
|
7 para
que justificados por su gracia fuésemos hechos herederos según la esperanza de la vida eterna.
|
7 Así lo hizo para que, justificados por su
gracia, llegáramos a ser herederos que abrigan la esperanza de recibir la
vida eterna.
|
7 Por su gran amor, Dios nos aceptó y nos dio la
seguridad de que tendremos la vida eterna tan esperada.
|
8 Palabra
fiel es esta, y en estas cosas quiero que insistas con firmeza, para que los
que creen en Dios procuren ocuparse en buenas obras. Estas cosas son buenas y
útiles a los hombres.
|
8 Palabra
fiel es ésta , y en cuanto a estas
cosas quiero que hables con firmeza, para que los que han creído en Dios
procuren ocuparse en buenas obras. Estas cosas son buenas y útiles para los
hombres.
|
8 Este mensaje es digno de confianza, y quiero
que lo recalques, para que los que han creído en Dios se empeñen en hacer
buenas obras. Esto es excelente y provechoso para todos.
|
8 Esto es verdad, y quiero que insistas en
enseñarlo, para que los que confían en Dios se dediquen a hacer lo que es
bueno. Estas cosas son buenas y ayudan a todos.
|
9 Pero
evita las cuestiones necias, y genealogías, y contenciones, y discusiones
acerca de la ley; porque son vanas y sin provecho.
|
9 Pero
evita controversias necias, genealogías, contiendas y discusiones acerca de
la ley, porque son sin provecho y sin valor.
|
9 Evita las necias controversias y genealogías,
las discusiones y peleas sobre la ley, porque carecen de provecho y de
sentido.
|
9 Pero no te pongas a discutir acerca de
tonterías, ni prestes atención a las leyendas que hablan de nuestros
antepasados. No te enojes ni te pelees con nadie, sólo por hablar de la ley
de Moisés. Esas discusiones son inútiles y no conducen a nada.
|
10 Al
hombre que cause divisiones, después de una y otra amonestación deséchalo,
|
10 Al
hombre que cause divisiones, después de la primera y segunda amonestación,
deséchalo,
|
10 Al que cause divisiones, amonéstalo dos veces,
y después evítalo.
|
10 A los que siempre están peleando en la
iglesia, llámales la atención una o dos veces. Si no te hacen caso, apártate
de ellos.
|
11
sabiendo que el tal se ha pervertido, y peca y está condenado por su
propio juicio.
Instrucciones personales
|
11
sabiendo que el tal es perverso y peca, habiéndose condenado a sí
mismo.
|
11 Puedes estar seguro de que tal individuo se
condena a sí mismo por ser un perverso pecador.
|
11 Puedes estar seguro de que esa gente ha dejado
de creer en la verdadera enseñanza, y sus propios pecados demuestran que son
culpables.
|
12 Cuando
envíe a ti a Artemas o a Tíquico,(A)
apresúrate a venir a mí en Nicópolis, porque allí he determinado pasar el
invierno.
|
12 Cuando
te envíe a Artemas o a Tíquico, procura venir a mí en Nicópolis, porque he
decidido pasar allí el invierno.
|
12
Instrucciones personales y saludos finales
Tan pronto como te haya enviado a Artemas o a Tíquico, haz todo lo
posible por ir a Nicópolis a verme, pues he decidido pasar allí el invierno.
|
12 Voy a mandarte a Artemas o a Tíquico. Tan
pronto como llegue uno de ellos, haz todo lo posible por venir a visitarme en
Nicópolis, porque allí pienso pasar el invierno.
|
13 A Zenas
intérprete de la ley, y a Apolos,(B)
encamínales con solicitud, de modo que nada les falte.
|
13
Encamina con diligencia a Zenas, intérprete de la ley, y a Apolos, para
que nada les falte.
|
13 Ayuda en todo lo que puedas al abogado Zenas y
a Apolos, de modo que no les falte nada para su viaje.
|
13 Ayuda en todo al abogado Zenas, y también a
Apolo. Dales todo lo que necesiten para seguir su viaje, y cuida de que no
les falte nada.
|
14 Y
aprendan también los nuestros a ocuparse en buenas obras para los casos de
necesidad, para que no sean sin fruto.
Salutaciones y bendición final
|
14 Y que
nuestro pueblo aprenda a ocuparse en buenas obras,
atendiendo a las necesidades apremiantes, para que no estén sin fruto.
|
14 Que aprendan los nuestros a empeñarse en hacer
buenas obras, a fin de que atiendan a lo que es realmente necesario y no
lleven una vida inútil.
|
14 Los nuestros deben aprender a hacer lo que es
bueno, y ayudar a otros. Así vivirán como personas útiles.
|
15 Todos
los que están conmigo te saludan. Saluda a los que nos aman en la fe.
La gracia sea con todos
vosotros. Amén.
|
15 Todos
los que están conmigo te saludan. Saluda a los que nos aman en la fe.
La gracia sea con todos vosotros.
|
15 Saludos de parte de todos los que me
acompañan. Saludos a los que nos aman en la fe. Que la gracia sea con todos
ustedes.
|
15 Todos los que están conmigo te envían saludos.
Saluda a todos nuestros amigos de la iglesia. Deseo de todo corazón que el
amor de Dios los acompañe siempre.
|
Lunes 21/10/2013 Tito 3:1-15
Tito 3:1-15