Martes 08/10/2013 1 Timoteo 2:1-15

1 Timoteo 2:1-15

RV60a
LBLA
NVI
TLA
1

Instrucciones sobre la oración
  Exhorto ante todo, a que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias, por todos los hombres;
1  Exhorto, pues, ante todo que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias por todos los hombres;
1
Instrucciones sobre la adoración
Así que recomiendo, ante todo, que se hagan plegarias, oraciones, súplicas y acciones de gracias por todos,
1 En primer lugar, recomiendo orar por todo el mundo, dando gracias a Dios por todos y pidiéndole que les muestre su bondad y los ayude.
2  por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
2  por los reyes y por todos los que están en autoridad, para que podamos vivir una vida tranquila y sosegada con toda piedad y dignidad.
2 especialmente por los gobernantes[a] y por todas las autoridades, para que tengamos paz y tranquilidad, y llevemos una vida piadosa y digna.
2 Recomiendo que se ore por los gobernantes y por todas las autoridades, para que podamos vivir en paz y tranquilos, obedeciendo a Dios y llevándonos bien con los demás.
3  Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador,
3  Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador,
3 Esto es bueno y agradable a Dios nuestro Salvador,
3 Esta clase de oración es buena y le agrada a Dios, nuestro Salvador;
4  el cual quiere que todos los hombres sean salvos y vengan al conocimiento de la verdad.
4  el cual quiere que todos los hombres sean salvos y vengan al pleno conocimiento de la verdad.
4 pues él quiere que todos sean salvos y lleguen a conocer la verdad.
4 pues él quiere que todos se salven y sepan que:
5  Porque hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre,
5  Porque hay un solo Dios, y también un solo mediador entre Dios y los hombres, Cristo Jesús hombre,
5 Porque hay un solo Dios y un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre,
5 Sólo hay un Dios, y sólo hay uno que puede ponernos en paz con Dios: Jesucristo, el hombre.
6  el cual se dio a sí mismo en rescate por todos, de lo cual se dio testimonio a su debido tiempo.
6  quien se dio a sí mismo en rescate por todos, testimonio dado a su debido tiempo.
6 quien dio su vida como rescate por todos. Este testimonio Dios lo ha dado a su debido tiempo,
6 Jesús dio su propia vida para salvar a todo el mundo. En el momento oportuno, Dios nos demostró que quiere salvar a todos.
7  Para esto yo fui constituido predicador y apóstol (digo verdad en Cristo, no miento), y maestro de los gentiles en fe y verdad.(A)
7  Y para esto yo fui constituido predicador y apóstol (digo la verdad en Cristo, no miento) como maestro de los gentiles en fe y verdad.
7 y para proclamarlo me nombró heraldo y apóstol. Digo la verdad y no miento: Dios me hizo maestro de los gentiles para enseñarles la verdadera fe.
7 Dios me envió a dar esta buena noticia a los que no son judíos. Debo enseñarles la verdad y lo que significa confiar en Dios. ¡Les aseguro que no estoy mintiendo, sino que digo la verdad!
8  Quiero, pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos santas, sin ira ni contienda.
8  Por consiguiente, quiero que en todo lugar los hombres oren levantando manos santas, sin ira ni discusiones.
8 Quiero, pues, que en todas partes los hombres levanten las manos al cielo con pureza de corazón, sin enojos ni contiendas.
8 Deseo que en todas partes la gente deje de discutir y de enojarse, y que en vez de eso sean buenos cristianos y oren.
9  Asimismo que las mujeres se atavíen de ropa decorosa, con pudor y modestia; no con peinado ostentoso, ni oro, ni perlas, ni vestidos costosos,(B)
9  Asimismo, que las mujeres se vistan con ropa decorosa, con pudor y modestia, no con peinado ostentoso, no con oro, o perlas, o vestidos costosos;
9 En cuanto a las mujeres, quiero que ellas se vistan decorosamente, con modestia y recato, sin peinados ostentosos, ni oro, ni perlas ni vestidos costosos.
9 También deseo que las mujeres se vistan con decencia, sencillez y modestia. Que no llamen la atención con peinados exagerados ni poniéndose ropa muy cara, ni usen costosas joyas de oro o adornos de perlas.
10  sino con buenas obras, como corresponde a mujeres que profesan piedad.
10  sino con buenas obras, como corresponde a las mujeres que profesan la piedad.
10 Que se adornen más bien con buenas obras, como corresponde a mujeres que profesan servir a Dios.
10 Al contrario, la gente debe admirarlas por las buenas cosas que hagan, como se espera de las mujeres que aman y respetan a Dios.
11  La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.
11  Que la mujer aprenda calladamente, con toda obediencia.
11 La mujer debe aprender con serenidad,[b] con toda sumisión.
11 Quiero que las mujeres escuchen, con respeto y en silencio, lo que se les enseñe.
12  Porque no permito a la mujer enseñar, ni ejercer dominio sobre el hombre, sino estar en silencio.
12  Yo no permito que la mujer enseñe ni que ejerza autoridad sobre el hombre, sino que permanezca callada.
12 No permito que la mujer enseñe al hombre y ejerza autoridad sobre él; debe mantenerse ecuánime.[c]
12 Y no permito que las mujeres enseñen en las reuniones de la iglesia, ni que les den órdenes a los hombres.
13  Porque Adán fue formado primero,(C) después Eva;(D)
13  Porque Adán fue creado primero, después Eva.
13 Porque primero fue formado Adán, y Eva después.
13 Porque Dios creó primero a Adán, y después a Eva.
14  y Adán no fue engañado, sino que la mujer, siendo engañada, incurrió en transgresión.(E)
14  Y Adán no fue el engañado, sino que la mujer, siendo engañada completamente, cayó en transgresión.
14 Además, no fue Adán el engañado, sino la mujer; y ella, una vez engañada, incurrió en pecado.
14 Además, Adán no fue el engañado por Satanás, sino Eva. Y cuando Eva fue engañada, pecó.
15  Pero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en fe, amor y santificación, con modestia.
15  Pero se salvará engendrando hijos, si permanece en fe, amor y santidad, con modestia.
15 Pero la mujer se salvará[d] siendo madre y permaneciendo con sensatez en la fe, el amor y la santidad.

15 Sin embargo, las mujeres se salvarán si tienen hijos, si confían en Jesucristo, y si aman a los demás y viven con modestia y santidad.