RV60a
|
LBLA
|
NVI
|
TLA
|
1
Instrucciones sobre la oración
Exhorto ante todo, a que se
hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias, por todos los
hombres;
|
1
Exhorto, pues, ante todo que se hagan rogativas, oraciones, peticiones
y acciones de gracias por todos los
hombres;
|
1
Instrucciones sobre la adoración
Así que recomiendo, ante todo, que se hagan plegarias, oraciones,
súplicas y acciones de gracias por todos,
|
1 En primer lugar, recomiendo orar por todo el
mundo, dando gracias a Dios por todos y pidiéndole que les muestre su bondad
y los ayude.
|
2 por los
reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y
reposadamente en toda piedad y honestidad.
|
2 por los
reyes y por todos los que están en autoridad, para que podamos vivir una vida
tranquila y sosegada con toda piedad y dignidad.
|
2 especialmente por los gobernantes[a] y por todas las autoridades, para que
tengamos paz y tranquilidad, y llevemos una vida piadosa y digna.
|
2 Recomiendo que se ore por los gobernantes y
por todas las autoridades, para que podamos vivir en paz y tranquilos,
obedeciendo a Dios y llevándonos bien con los demás.
|
3 Porque
esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador,
|
3 Porque esto es bueno y agradable delante de
Dios nuestro Salvador,
|
3 Esto es bueno y agradable a Dios nuestro
Salvador,
|
3 Esta clase de oración es buena y le agrada a
Dios, nuestro Salvador;
|
4 el cual
quiere que todos los hombres sean salvos y vengan al conocimiento de la
verdad.
|
4 el cual
quiere que todos los hombres sean salvos y vengan al pleno conocimiento de la
verdad.
|
4 pues él quiere que todos sean salvos y lleguen
a conocer la verdad.
|
4 pues él quiere que todos se salven y sepan
que:
|
5 Porque
hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo
hombre,
|
5 Porque
hay un solo Dios, y también un solo
mediador entre Dios y los hombres, Cristo Jesús hombre,
|
5 Porque hay un solo Dios y un solo mediador
entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre,
|
5 Sólo hay un Dios, y sólo hay uno que puede
ponernos en paz con Dios: Jesucristo, el hombre.
|
6 el cual
se dio a sí mismo en rescate por todos, de lo cual se dio testimonio a su
debido tiempo.
|
6 quien
se dio a sí mismo en rescate por todos, testimonio dado a su debido tiempo.
|
6 quien dio su vida como rescate por todos. Este
testimonio Dios lo ha dado a su debido tiempo,
|
6 Jesús dio su propia vida para salvar a todo el
mundo. En el momento oportuno, Dios nos demostró que quiere salvar a todos.
|
7 Para
esto yo fui constituido predicador y apóstol (digo verdad en Cristo, no
miento), y maestro de los gentiles en fe y verdad.(A)
|
7 Y para
esto yo fui constituido predicador y apóstol (digo la verdad en Cristo, no
miento) como maestro de los gentiles en fe y verdad.
|
7 y para proclamarlo me nombró heraldo y
apóstol. Digo la verdad y no miento: Dios me hizo maestro de los gentiles
para enseñarles la verdadera fe.
|
7 Dios me envió a dar esta buena noticia a los
que no son judíos. Debo enseñarles la verdad y lo que significa confiar en
Dios. ¡Les aseguro que no estoy mintiendo, sino que digo la verdad!
|
8 Quiero,
pues, que los hombres oren en todo lugar, levantando manos santas, sin ira ni
contienda.
|
8 Por
consiguiente, quiero que en todo lugar los hombres oren levantando manos
santas, sin ira ni discusiones.
|
8 Quiero, pues, que en todas partes los hombres
levanten las manos al cielo con pureza de corazón, sin enojos ni contiendas.
|
8 Deseo que en todas partes la gente deje de
discutir y de enojarse, y que en vez de eso sean buenos cristianos y oren.
|
9
Asimismo que las mujeres se atavíen de ropa decorosa, con pudor y
modestia; no con peinado ostentoso, ni oro, ni perlas, ni vestidos costosos,(B)
|
9
Asimismo, que las mujeres se vistan con ropa decorosa, con pudor y
modestia, no con peinado ostentoso, no con oro, o perlas, o vestidos
costosos;
|
9 En cuanto a las mujeres, quiero que ellas se
vistan decorosamente, con modestia y recato, sin peinados ostentosos, ni oro,
ni perlas ni vestidos costosos.
|
9 También deseo que las mujeres se vistan con
decencia, sencillez y modestia. Que no llamen la atención con peinados
exagerados ni poniéndose ropa muy cara, ni usen costosas joyas de oro o adornos
de perlas.
|
10 sino
con buenas obras, como corresponde a mujeres que profesan piedad.
|
10 sino
con buenas obras, como corresponde a las mujeres que profesan la piedad.
|
10 Que se adornen más bien con buenas obras, como
corresponde a mujeres que profesan servir a Dios.
|
10 Al contrario, la gente debe admirarlas por las
buenas cosas que hagan, como se espera de las mujeres que aman y respetan a
Dios.
|
11 La
mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.
|
11 Que la
mujer aprenda calladamente, con toda obediencia.
|
11 La mujer debe aprender con serenidad,[b] con toda sumisión.
|
11 Quiero que las mujeres escuchen, con respeto y
en silencio, lo que se les enseñe.
|
12 Porque
no permito a la mujer enseñar, ni ejercer dominio sobre el hombre, sino estar
en silencio.
|
12 Yo no
permito que la mujer enseñe ni que ejerza autoridad sobre el hombre, sino que
permanezca callada.
|
12 No permito que la mujer enseñe al hombre y
ejerza autoridad sobre él; debe mantenerse ecuánime.[c]
|
12 Y no permito que las mujeres enseñen en las
reuniones de la iglesia, ni que les den órdenes a los hombres.
|
13 Porque
Adán fue formado primero,(C)
después Eva;(D)
|
13 Porque
Adán fue creado primero, después Eva.
|
13 Porque primero fue formado Adán, y Eva
después.
|
13 Porque Dios creó primero a Adán, y después a
Eva.
|
14 y Adán
no fue engañado, sino que la mujer, siendo engañada, incurrió en
transgresión.(E)
|
14 Y Adán
no fue el engañado, sino que la mujer,
siendo engañada completamente, cayó en transgresión.
|
14 Además, no fue Adán el engañado, sino la
mujer; y ella, una vez engañada, incurrió en pecado.
|
14 Además, Adán no fue el engañado por Satanás,
sino Eva. Y cuando Eva fue engañada, pecó.
|
15 Pero se
salvará engendrando hijos, si permaneciere en fe, amor y santificación, con
modestia.
|
15 Pero se
salvará engendrando hijos, si permanece en fe, amor y santidad, con modestia.
|
15 Pero la mujer se salvará[d] siendo madre y permaneciendo con
sensatez en la fe, el amor y la santidad.
|
15 Sin embargo, las mujeres se salvarán si tienen
hijos, si confían en Jesucristo, y si aman a los demás y viven con modestia y
santidad.
|
Martes 08/10/2013 1 Timoteo 2:1-15
1 Timoteo 2:1-15