RV60a
|
LBLA
|
NVI
|
TLA
|
1
La amistad con el mundo
¿De dónde vienen las guerras
y los pleitos entre vosotros? ¿No es de vuestras pasiones, las cuales
combaten en vuestros miembros?
|
1 ¿De
dónde vienen las guerras y los
conflictos entre vosotros? ¿No vienen de vuestras pasiones que combaten en
vuestros miembros?
|
1
Sométanse a Dios
¿De dónde surgen las guerras y los conflictos entre ustedes? ¿No es
precisamente de las pasiones que luchan dentro de ustedes mismos?[a]
|
1 ¿Saben por qué hay guerras y pleitos entre
ustedes? ¡Pues porque no saben dominar su egoísmo y su maldad!
|
2
Codiciáis, y no tenéis; matáis y ardéis de envidia, y no podéis
alcanzar; combatís y lucháis, pero no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
|
2
Codiciáis y no tenéis, por eso
cometéis homicidio. Sois envidiosos y no podéis obtener, por eso combatís y hacéis guerra. No tenéis,
porque no pedís.
|
2 Desean algo y no lo consiguen. Matan y sienten
envidia, y no pueden obtener lo que quieren. Riñen y se hacen la guerra. No
tienen, porque no piden.
|
2 Son tan envidiosos que quisieran tenerlo todo,
y cuando no lo pueden conseguir, son capaces hasta de pelear, matar y
promover la guerra. ¡Pero ni así pueden conseguir lo que quieren! Ustedes no
tienen, porque no se lo piden a Dios.
|
3 Pedís,
y no recibís, porque pedís mal, para gastar en vuestros deleites.
|
3 Pedís y
no recibís, porque pedís con malos propósitos, para gastarlo en vuestros placeres.
|
3 Y cuando piden, no reciben porque piden con
malas intenciones, para satisfacer sus propias pasiones.
|
3 Y cuando piden, lo hacen mal, porque lo único
que quieren es satisfacer sus malos deseos.
|
4 ¡Oh
almas adúlteras! ¿No sabéis que la amistad del mundo es enemistad contra
Dios? Cualquiera, pues, que quiera ser amigo del mundo, se constituye enemigo
de Dios.
|
4 ¡Oh almas adúlteras! ¿No sabéis que la amistad
del mundo es enemistad hacia Dios? Por tanto, el que quiere ser amigo del
mundo, se constituye enemigo de Dios.
|
4 ¡Oh gente adúltera! ¿No saben que la amistad
con el mundo es enemistad con Dios? Si alguien quiere ser amigo del mundo se
vuelve enemigo de Dios.
|
4 Ustedes no aman a Dios, ni lo obedecen. ¿Pero
acaso no saben que hacerse amigo del mundo es volverse enemigo de Dios? ¡Pues
así es! Si ustedes aman lo malo del mundo, se vuelven enemigos de Dios.
|
5 ¿O
pensáis que la Escritura dice en vano: El Espíritu que él ha hecho morar en
nosotros nos anhela celosamente?
|
5 ¿O
pensáis que la Escritura dice en vano: El celosamente anhela el Espíritu que
ha hecho morar en nosotros?
|
5 ¿O creen que la Escritura dice en vano que
Dios ama celosamente al espíritu que hizo morar en nosotros?[b]
|
5 ¿Acaso no creen que, como dice la Biblia,
«Dios nos ama mucho»?
|
6 Pero él
da mayor gracia. Por esto dice: Dios resiste a los soberbios, y da gracia a
los humildes.(A)
|
6 Pero El
da mayor gracia. Por eso dice: DIOS RESISTE A LOS SOBERBIOS PERO DA GRACIA A
LOS HUMILDES.
|
6 Pero él nos da mayor ayuda con su gracia. Por
eso dice la Escritura: «Dios se opone a los orgullosos, pero da gracia a los
humildes.»[c]
|
6 En realidad, Dios nos trata con mucho más
amor, como dice la Biblia: «Dios se opone a los orgullosos, pero brinda su
ayuda a los humildes.»
|
7
Someteos, pues, a Dios; resistid al diablo, y huirá de vosotros.
|
7 Por
tanto, someteos a Dios. Resistid, pues, al diablo y huirá de vosotros.
|
7 Así que sométanse a Dios. Resistan al diablo,
y él huirá de ustedes.
|
7 Por eso, obedezcan a Dios. Háganle frente al
diablo, y él huirá de ustedes.
|
8
Acercaos a Dios, y él se acercará a vosotros. Pecadores, limpiad las
manos; y vosotros los de doble ánimo, purificad vuestros corazones.
|
8
Acercaos a Dios, y El se acercará a vosotros. Limpiad vuestras manos,
pecadores; y vosotros de doble ánimo, purificad vuestros corazones.
|
8 Acérquense a Dios, y él se acercará a ustedes.
¡Pecadores, límpiense las manos! ¡Ustedes los inconstantes, purifiquen su
corazón!
|
8 Háganse amigos de Dios, y él se hará amigo de
ustedes. ¡Pecadores, dejen de hacer el mal! Los que quieren amar a Dios, pero
también quieren pecar, deben tomar una decisión: o Dios, o el mundo de
pecado.
|
9
Afligíos, y lamentad, y llorad. Vuestra risa se convierta en lloro, y
vuestro gozo en tristeza.
|
9
Afligíos, lamentad y llorad; que vuestra risa se torne en llanto y
vuestro gozo en tristeza.
|
9 Reconozcan sus miserias, lloren y laméntense.
Que su risa se convierta en llanto, y su alegría en tristeza.
|
9 Pónganse tristes y lloren de dolor. Dejen de
reír y pónganse a llorar, para que Dios vea su arrepentimiento.
|
10
Humillaos delante del Señor, y él os exaltará.
Juzgando al hermano
|
10
Humillaos en la presencia del Señor y El os exaltará.
|
10 Humíllense delante del Señor, y él los
exaltará.
|
10 Sean humildes delante del Señor, y él los
premiará.
|
11
Hermanos, no murmuréis los unos de los otros. El que murmura del
hermano y juzga a su hermano, murmura de la ley y juzga a la ley; pero si tú
juzgas a la ley, no eres hacedor de la ley, sino juez.
|
11
Hermanos, no habléis mal los unos de los otros. El que habla mal de un
hermano o juzga a su hermano, habla mal de la ley y juzga a la ley; pero si
tú juzgas a la ley, no eres cumplidor de la ley, sino juez de ella.
|
11 Hermanos, no hablen mal unos de otros. Si
alguien habla mal de su hermano, o lo juzga, habla mal de la ley y la juzga.
Y si juzgas la ley, ya no eres cumplidor de la ley, sino su juez.
|
11 Hermanos, no hablen mal de los demás. El que
habla mal del otro, o lo critica, es como si estuviera criticando a la ley de
Dios, o hablando mal de ella. Lo que ustedes deben hacer es obedecer la ley
de Dios, no criticarla.
|
12 Uno
solo es el dador de la ley, que puede salvar y perder; pero tú, ¿quién eres
para que juzgues a otro?
No os gloriéis del día de mañana
|
12 Sólo hay un dador de la ley y juez, que es
poderoso para salvar y para destruir; pero tú, ¿quién eres que juzgas a tu
prójimo?
|
12 No hay más que un solo legislador y juez,
aquel que puede salvar y destruir. Tú, en cambio, ¿quién eres para juzgar a
tu prójimo?
|
12 Dios es el único juez. Él nos dio la ley, y es
el único que puede decir si somos inocentes o culpables. Por eso no tenemos
derecho de criticar a los demás.
|
13 ¡Vamos
ahora! los que decís: Hoy y mañana iremos a tal ciudad, y estaremos allá un
año, y traficaremos, y ganaremos;
|
13 Oíd
ahora, los que decís: Hoy o mañana iremos a tal o cual ciudad y pasaremos
allá un año, haremos negocio y tendremos ganancia.
|
13
Alarde sobre el mañana
Ahora escuchen esto, ustedes que dicen: «Hoy o mañana iremos a tal o
cual ciudad, pasaremos allí un año, haremos negocios y ganaremos dinero.»
|
13 Escúchenme, ustedes, los que dicen: «Hoy o
mañana iremos a la ciudad; allí nos quedaremos todo un año, y haremos buenos
negocios y ganaremos mucho dinero.»
|
14 cuando
no sabéis lo que será mañana.(B)
Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es neblina que se aparece por un
poco de tiempo, y luego se desvanece.
|
14 Sin
embargo, no sabéis cómo será vuestra vida mañana. Sólo
sois un vapor que aparece por un poco de tiempo y luego se desvanece.
|
14 ¡Y eso que ni siquiera saben qué sucederá
mañana! ¿Qué es su vida? Ustedes son como la niebla, que aparece por un
momento y luego se desvanece.
|
14 ¿Cómo pueden hablar así, cuando ni siquiera
saben lo que les va a suceder mañana? Su vida es como la niebla: aparece por
un poco de tiempo, y luego desaparece.
|
15 En
lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quiere, viviremos y haremos
esto o aquello.
|
15 Más
bien, debierais decir: Si el Señor
quiere, viviremos y haremos esto o aquello.
|
15 Más bien, debieran decir: «Si el Señor quiere,
viviremos y haremos esto o aquello.»
|
15 Más bien, deberían decir: «Si Dios quiere,
viviremos y haremos esto o aquello.»
|
16 Pero
ahora os jactáis en vuestras soberbias. Toda jactancia semejante es mala;
|
16 Pero
ahora os jactáis en vuestra arrogancia; toda jactancia semejante es mala.
|
16 Pero ahora se jactan en sus fanfarronerías.
Toda esta jactancia es mala.
|
16 Sin embargo, a ustedes les gusta hablar con
orgullo, como si fueran dueños del futuro, y eso es muy malo.
|
17 y al
que sabe hacer lo bueno, y no lo hace, le es pecado.
|
17 A
aquel, pues, que sabe hacer lo bueno y
no lo hace, le es pecado.
|
17 Así que comete pecado todo el que sabe hacer
el bien y no lo hace.
|
17 Si ustedes saben hacer lo bueno y no lo hacen,
ya están pecando.
|
Sábado 16/11/2013 Santiago 4
Santiago 4