RV60a
|
LBLA
|
NVI
|
TLA
|
1
La adoración celestial
Después de esto miré, y he
aquí una puerta abierta en el cielo; y la primera voz que oí, como de
trompeta, hablando conmigo, dijo: Sube acá, y yo te mostraré las cosas que
sucederán después de estas.
|
1 Después
de esto miré, y vi una puerta abierta en el cielo; y la primera voz que yo
había oído, como sonido de trompeta
que hablaba conmigo, decía: Sube acá y te mostraré las cosas que deben
suceder después de éstas.
|
1
El trono en el cielo
Después de esto miré, y allí en el cielo había una puerta abierta. Y
la voz que me había hablado antes con sonido como de trompeta me dijo: «Sube
acá: voy a mostrarte lo que tiene que suceder después de esto.»
|
1 Después de esto, vi una puerta abierta en el
cielo. Entonces la voz que había escuchado al principio, y que resonaba tan
fuerte como una trompeta, me dijo: «¡Acércate!, voy a enseñarte lo que está
por suceder.»
|
2 Y al
instante yo estaba en el Espíritu; y he aquí, un trono establecido en el
cielo, y en el trono, uno sentado.
|
2 Al
instante estaba yo en el Espíritu, y vi un trono colocado en el cielo, y a
uno sentado en el trono.
|
2 Al instante vino sobre mí el Espíritu y vi un
trono en el cielo, y a alguien sentado en el trono.
|
2 En ese mismo instante quedé bajo el poder del
Espíritu Santo, y vi un trono en el cielo. Sobre el trono estaba sentado
alguien,
|
3 Y el
aspecto del que estaba sentado era semejante a piedra de jaspe y de
cornalina; y había alrededor del trono un arco iris, semejante en aspecto a
la esmeralda.(A)
|
3 Y el
que estaba sentado era de aspecto
semejante a una piedra de jaspe y sardio, y alrededor del trono había un arco iris, de aspecto semejante a la
esmeralda.
|
3 El que estaba sentado tenía un aspecto
semejante a una piedra de jaspe y de cornalina. Alrededor del trono había un
arco iris que se asemejaba a una esmeralda.
|
3 que brillaba como un diamante o como un rubí.
Alrededor del trono, un arco iris brillaba como una esmeralda.
|
4 Y
alrededor del trono había veinticuatro tronos; y vi sentados en los tronos a
veinticuatro ancianos, vestidos de ropas blancas, con coronas de oro en sus
cabezas.
|
4 Y
alrededor del trono había veinticuatro
tronos; y sentados en los tronos, veinticuatro ancianos vestidos de ropas
blancas, con coronas de oro en la cabeza.
|
4 Rodeaban al trono otros veinticuatro tronos,
en los que estaban sentados veinticuatro ancianos vestidos de blanco y con
una corona de oro en la cabeza.
|
4 Había también otros veinticuatro tronos, los
cuales formaban un círculo, y en ellos estaban sentados veinticuatro
ancianos. Esos ancianos estaban vestidos con ropas blancas, y tenían una
corona de oro en la cabeza.
|
5 Y del
trono salían relámpagos y truenos(B)
y voces; y delante del trono ardían siete lámparas de fuego,(C) las cuales son los siete espíritus de
Dios.(D)
|
5 Del
trono salían relámpagos, voces y truenos; y delante del trono había siete lámparas de fuego ardiendo, que son
los siete Espíritus de Dios.
|
5 Del trono salían relámpagos, estruendos[a] y truenos. Delante del trono ardían
siete antorchas de fuego, que son los siete espíritus de Dios,
|
5 Del trono salían ruidos, truenos y relámpagos,
y delante del trono ardían siete antorchas, que son los siete espíritus de
Dios.
|
6 Y
delante del trono había como un mar de vidrio semejante al cristal;(E) y junto al trono, y alrededor del trono,
cuatro seres vivientes llenos de ojos delante y detrás.
|
6 Delante
del trono había como un mar
transparente semejante al cristal; y en medio del trono y alrededor del
trono, cuatro seres vivientes llenos de ojos por delante y por detrás.
|
6 y había algo parecido a un mar de vidrio, como
de cristal transparente. En el centro, alrededor del trono, había cuatro
seres vivientes cubiertos de ojos por delante y por detrás.
|
6 Delante del trono había también algo que era
transparente como el cristal, y que parecía un mar. En el centro del círculo,
alrededor del trono, había cuatro seres vivientes que tenían ojos en todo el
cuerpo, por delante y por detrás.
|
7 El
primer ser viviente era semejante a un león; el segundo era semejante a un
becerro; el tercero tenía rostro como de hombre; y el cuarto era semejante a
un águila volando.(F)
|
7 El
primer ser viviente era semejante a un
león; el segundo ser era semejante a un becerro; el tercer ser tenía el
rostro como el de un hombre, y el cuarto ser era
semejante a un águila volando.
|
7 El primero de los seres vivientes era
semejante a un león; el segundo, a un toro; el tercero tenía rostro como de
hombre; el cuarto era semejante a un águila en vuelo.
|
7 El primero de ellos parecía un león; el
segundo parecía un toro; el tercero parecía un ser humano, y el cuarto
parecía un águila en pleno vuelo.
|
8 Y los
cuatro seres vivientes tenían cada uno seis alas, y alrededor y por dentro
estaban llenos de ojos;(G) y no
cesaban día y noche de decir: Santo, santo, santo es el Señor Dios
Todopoderoso,(H) el que era, el que
es, y el que ha de venir.
|
8 Y los
cuatro seres vivientes, cada uno de ellos con seis alas, estaban llenos de
ojos alrededor y por dentro, y día y noche no cesaban de decir: SANTO, SANTO,
SANTO, es EL SEÑOR DIOS, EL
TODOPODEROSO, el que era, el que es y el que ha de venir.
|
8 Cada uno de ellos tenía seis alas y estaba
cubierto de ojos, por encima y por debajo de las alas. Y día y noche repetían
sin cesar: «Santo, santo, santo es el Señor Dios Todopoderoso, el que era y
que es y que ha de venir.»
|
8 Cada uno de estos seres vivientes tenía seis
alas, y ojos por todos lados, y no dejaban de cantar de día y de noche:
«¡Santo, santo, santo es el Señor, Dios todopoderoso, que siempre ha vivido,
que vive, y pronto vendrá!»
|
9 Y
siempre que aquellos seres vivientes dan gloria y honra y acción de gracias
al que está sentado en el trono, al que vive por los siglos de los siglos,
|
9 Y cada
vez que los seres vivientes dan gloria, honor y acción de gracias al que está
sentado en el trono, al que vive por los siglos de los siglos,
|
9 Cada vez que estos seres vivientes daban
gloria, honra y acción de gracias al que estaba sentado en el trono, al que
vive por los siglos de los siglos,
|
9 Estos cuatro seres vivientes cantan y dan
gracias al que está sentado en el trono y vive para siempre. En sus cantos
dicen lo maravilloso, poderoso y digno que es él de recibir honores. Cada vez
que hacen esto, los veinticuatro ancianos se arrodillan delante de él, lo
adoran y, arrojando sus coronas delante del trono, cantan:
|
10 los
veinticuatro ancianos se postran delante del que está sentado en el trono, y
adoran al que vive por los siglos de los siglos, y echan sus coronas delante
del trono, diciendo:
|
10 los
veinticuatro ancianos se postran delante del que está sentado en el trono, y
adoran al que vive por los siglos de los siglos, y echan sus coronas delante
del trono, diciendo:
|
10 los veinticuatro ancianos se postraban ante él
y adoraban al que vive por los siglos de los siglos. Y rendían sus coronas
delante del trono exclamando:
|
|
11 Señor,
digno eres de recibir la gloria y la honra y el poder; porque tú creaste
todas las cosas, y por tu voluntad existen y fueron creadas.
|
11 Digno
eres, Señor y Dios nuestro, de recibir la gloria y el honor y el poder,
porque tú creaste todas las cosas, y por tu voluntad existen y fueron
creadas.
|
11 «Digno eres, Señor y Dios nuestro, de recibir
la gloria, la honra y el poder, porque tú creaste todas las cosas; por tu
voluntad existen y fueron creadas.»
|
11 «Señor y Dios nuestro; tú mereces que te
alaben, que te llamen maravilloso, y que admiren tu poder. Porque tú creaste
todo lo que existe; gracias a ti, todo fue creado.»
|
Miercoles 18/12/2013 Apocalipsis 4.
Apocalipsis 4:1-11