RV60a
|
LBLA
|
NVI
|
TLA
|
1
Los mil años
Vi a un ángel que descendía
del cielo, con la llave del abismo, y una gran cadena en la mano.
|
1 Y vi a
un ángel que descendía del cielo, con la llave del abismo y una gran cadena
en su mano.
|
1
Los mil años
Vi además a un ángel que bajaba del cielo con la llave del abismo y
una gran cadena en la mano.
|
1 Vi entonces un ángel que bajaba del cielo. En
su mano llevaba una gran cadena y la llave del Abismo profundo.
|
2 Y
prendió al dragón, la serpiente antigua,(A)
que es el diablo y Satanás, y lo ató por mil años;
|
2 Prendió
al dragón, la serpiente antigua, que es el Diablo y Satanás, y lo ató por mil
años;
|
2 Sujetó al dragón, a aquella serpiente antigua
que es el diablo y Satanás, y lo encadenó por mil años.
|
2 Este ángel capturó al dragón, aquella
serpiente antigua que es el diablo, llamado Satanás, y lo encadenó durante
mil años.
|
3 y lo
arrojó al abismo, y lo encerró, y puso su sello sobre él, para que no
engañase más a las naciones, hasta que fuesen cumplidos mil años; y después
de esto debe ser desatado por un poco de tiempo.
|
3 y lo
arrojó al abismo, y lo cerró y lo selló sobre él, para que no engañara más a
las naciones, hasta que se cumplieran los mil años; después de esto debe ser
desatado por un poco de tiempo.
|
3 Lo arrojó al abismo, lo encerró y tapó la
salida para que no engañara más a las naciones, hasta que se cumplieran los
mil años. Después habrá de ser soltado por algún tiempo.
|
3 Lo arrojó al Abismo, y allí lo encerró. Luego
aseguró la puerta y le puso un sello, para que el dragón no pueda salir a
engañar a los países, hasta que se cumplan mil años. Después de eso, el
dragón será puesto en libertad por un corto tiempo.
|
4 Y vi
tronos, y se sentaron sobre ellos los que recibieron facultad de juzgar;(B) y vi las almas de los decapitados por
causa del testimonio de Jesús y por la palabra de Dios, los que no habían
adorado a la bestia ni a su imagen, y que no recibieron la marca en sus
frentes ni en sus manos; y vivieron y reinaron con Cristo mil años.
|
4 También
vi tronos, y se sentaron sobre ellos, y se les concedió autoridad para juzgar. Y vi las almas de los que habían sido decapitados
por causa del testimonio de Jesús y de la palabra de Dios, y a los que no
habían adorado a la bestia ni a su imagen, ni habían recibido la marca sobre
su frente ni sobre su mano; y volvieron a la vida y reinaron con Cristo por
mil años.
|
4 Entonces vi tronos donde se sentaron los que
recibieron autoridad para juzgar. Vi también las almas de los que habían sido
decapitados por causa del testimonio de Jesús y por la palabra de Dios. No
habían adorado a la bestia ni a su imagen, ni se habían dejado poner su marca
en la frente ni en la mano. Volvieron a vivir y reinaron con Cristo mil años.
|
4 Luego vi unos tronos, y en esos tronos estaban
sentados los que habían sido asesinados por mantenerse fieles a la enseñanza
de Jesús y al mensaje de Dios. Ellos no habían adorado al monstruo ni a su
estatua, ni se habían dejado poner su marca en la frente ni en las manos.
Ellos volvieron a vivir, y Dios les dio tronos para que gobernaran con el
Mesías durante mil años.
|
5 Pero
los otros muertos no volvieron a vivir hasta que se cumplieron mil años. Esta
es la primera resurrección.
|
5 Los
demás muertos no volvieron a la vida hasta que se cumplieron los mil años.
Esta es la primera resurrección.
|
5 Ésta es la primera resurrección; los demás
muertos no volvieron a vivir hasta que se cumplieron los mil años.
|
5 Ellos son los primeros que volverán a vivir;
pues han recibido una gran bendición y forman parte del pueblo elegido de
Dios. Nunca serán apartados de Dios, sino que serán sacerdotes de Dios y del
Mesías, y reinarán con él durante mil años. El resto de los muertos no
volverá a vivir hasta que se cumplan los mil años.
|
6
Bienaventurado y santo el que tiene parte en la primera resurrección;
la segunda muerte no tiene potestad sobre éstos, sino que serán sacerdotes de
Dios y de Cristo, y reinarán con él mil años.
|
6
Bienaventurado y santo es el que tiene parte en la primera
resurrección; la muerte segunda no tiene poder sobre éstos sino que serán
sacerdotes de Dios y de Cristo, y reinarán con El por mil años.
|
6 Dichosos y santos los que tienen parte en la
primera resurrección. La segunda muerte no tiene poder sobre ellos, sino que
serán sacerdotes de Dios y de Cristo, y reinarán con él mil años.
|
|
7 Cuando
los mil años se cumplan, Satanás será suelto de su prisión,
|
7 Cuando
los mil años se cumplan, Satanás será soltado de su prisión,
|
7
Juicio final de Satanás
Cuando se cumplan los mil años, Satanás será liberado de su prisión,
|
7 Cuando se cumplan los mil años, Satanás será
liberado de su prisión,
|
8 y
saldrá a engañar a las naciones que están en los cuatro ángulos de la tierra,
a Gog y a Magog,(C) a fin de
reunirlos para la batalla; el número de los cuales es como la arena del mar.
|
8 y
saldrá a engañar a las naciones que están en los cuatro extremos de la
tierra, a Gog y a Magog, a fin de reunirlas para la batalla; el número de
ellas es como la arena del mar.
|
8 y saldrá para engañar a las naciones que están
en los cuatro ángulos de la tierra —a Gog y a Magog—, a fin de reunirlas para
la batalla. Su número será como el de las arenas del mar.
|
8 y saldrá a engañar a los países de Gog y
Magog, que representan a todos los países de este mundo. Satanás reunirá para
la guerra a los ejércitos de esos países; sus soldados no se pueden contar,
como tampoco se puede contar la arena del mar.
|
9 Y
subieron sobre la anchura de la tierra, y rodearon el campamento de los
santos y la ciudad amada; y de Dios descendió fuego del cielo, y los
consumió.
|
9 Y
subieron sobre la anchura de la tierra, rodearon el campamento de los santos
y la ciudad amada. Pero descendió fuego del cielo y los devoró.
|
9 Marcharán a lo largo y a lo ancho de la
tierra, y rodearán el campamento del pueblo de Dios, la ciudad que él ama.
Pero caerá fuego del cielo y los consumirá por completo.
|
9 Ellos recorrerán todo el mundo, y rodearán al
pueblo de Dios y a su ciudad amada, pero saldrá fuego del cielo y los quemará
por completo.
|
10 Y el
diablo que los engañaba fue lanzado en el lago de fuego y azufre, donde
estaban la bestia y el falso profeta; y serán atormentados día y noche por
los siglos de los siglos.
El juicio ante el gran trono blanco
|
10 Y el
diablo que los engañaba fue arrojado al lago de fuego y azufre, donde también
están la bestia y el falso profeta; y serán atormentados día y noche por los
siglos de los siglos.
|
10 El diablo, que los había engañado, será
arrojado al lago de fuego y azufre, donde también habrán sido arrojados la
bestia y el falso profeta. Allí serán atormentados día y noche por los siglos
de los siglos.
|
10 Y el diablo, que los había engañado, será
arrojado al lago donde el azufre arde en llamas, donde también fueron
arrojados el monstruo y el falso profeta. Allí serán atormentados todos ellos
para siempre, de día y de noche.
|
11 Y vi un
gran trono blanco y al que estaba sentado en él, de delante del cual huyeron
la tierra y el cielo, y ningún lugar se encontró para ellos.
|
11 Y vi un
gran trono blanco y al que estaba
sentado en él, de cuya presencia huyeron la tierra y el cielo, y no se halló
lugar para ellos.
|
11
Juicio de los muertos
Luego vi un gran trono blanco y a alguien que estaba sentado en él.
De su presencia huyeron la tierra y el cielo, sin dejar rastro alguno.
|
11 Entonces vi un gran trono blanco, y al que
estaba sentado en él. Y en su presencia desaparecieron la tierra y el cielo,
y nadie volvió a verlos.
|
12 Y vi a
los muertos, grandes y pequeños, de pie ante Dios; y los libros fueron abiertos,
y otro libro fue abierto, el cual es el libro de la vida; y fueron juzgados
los muertos por las cosas que estaban escritas en los libros, según sus
obras.(D)
|
12 Y vi a
los muertos, grandes y pequeños, de pie delante del trono, y los libros fueron abiertos; y otro libro fue
abierto, que es el libro de la vida, y
los muertos fueron juzgados por lo que estaba escrito en los libros, según
sus obras.
|
12 Vi también a los muertos, grandes y pequeños,
de pie delante del trono. Se abrieron unos libros, y luego otro, que es el
libro de la vida. Los muertos fueron juzgados según lo que habían hecho,
conforme a lo que estaba escrito en los libros.
|
12 Y vi que todos los que habían muerto, tanto
los humildes como los poderosos, estaban de pie delante del trono. Y fueron
abiertos los libros donde está escrito todo lo que cada uno hizo. También se
abrió el libro donde están escritos los nombres de todos los que vivirán con
Dios para siempre. Los muertos fueron juzgados de acuerdo con lo que habían
hecho y con lo que decían los libros.
|
13 Y el
mar entregó los muertos que había en él; y la muerte y el Hades entregaron
los muertos que había en ellos; y fueron juzgados cada uno según sus obras.
|
13 Y el
mar entregó los muertos que estaban en él, y la Muerte y el Hades entregaron
a los muertos que estaban en ellos; y fueron juzgados, cada uno según sus
obras.
|
13 El mar devolvió sus muertos; la muerte y el
infierno[a] devolvieron los
suyos; y cada uno fue juzgado según lo que había hecho.
|
13 Los que murieron en el mar se presentaron
delante de Dios para que él los juzgara, y lo mismo hicieron los que estaban
en el reino de la muerte. Todos los muertos fueron juzgados de acuerdo con lo
que habían hecho.
|
14 Y la
muerte y el Hades fueron lanzados al lago de fuego. Esta es la muerte
segunda.
|
14 Y la
Muerte y el Hades fueron arrojados al lago de fuego. Esta es la muerte
segunda: el lago de fuego.
|
14 La muerte y el infierno fueron arrojados al
lago de fuego. Este lago de fuego es la muerte segunda.
|
14 Luego, la Muerte y el reino de la muerte
fueron lanzados al lago de fuego. Los que caen en este lago quedan separados
de Dios para siempre,
|
15 Y el
que no se halló inscrito en el libro de la vida fue lanzado al lago de fuego.
|
15 Y el
que no se encontraba inscrito en el libro de la vida fue arrojado al lago de
fuego.
|
15 Aquel cuyo nombre no estaba escrito en el
libro de la vida era arrojado al lago de fuego.
|
15 y allí fueron arrojados todos los que no
tenían sus nombres escritos en el libro de la vida eterna.
|